Adarana / Iyowa feat. Flower (English Translation)

Heyo, realized I forgot to post this (Thanks tori) so I’m gonna post this now instead of having it gather dust in my files. Anyways, what do you think this one’s about?

あなたいつも不幸そうね

吸った息が吐けないのね

つまらない、つまらない、気づけば変死体

あなたいつも目を見ないね

誰も信じられないのね

シんでるあなたに朗報!「代わってあげようか」

二つ返事でさ、お休み

You always look so miserable

You look like you aren’t really breathing

So boring, so boring, looking closer, you’re a deformed corpse

You never look into my eyes

No one believes me

I’ve got good news for you, dearly departed! “How about we trade places?”

You responded with “Good night”

さあ 大好きなあなたの幸福のため働きましょう

Ah!笑顔は不自然じゃないかしら?

クソ同然の日々から逃げて楽させたげるからさ

大好きなあなたの幸福のため働きましょう

Ah!笑顔は作れたから

誰も気づきやしないままで しおらしくふざけるわ

壊してやるよ、美学をさ

Now, I’ll work hard at making you happy since I love you

Ah! Does my smile look weird?

It’s because I’m having fun running away from my boring ass life

I’ll work hard at making you happy since I love you

Ah! If I can make a smile

no one will ever notice I’m bullshitting modesty

I’m gonna destroy those aesthetics

あの人が気になるのね

ずっと目で追ってたものね

止まらない、止まらない、体は正直だ

あなた前髪が長いね

綺麗な目をしてるのにね

「知ってた?あの人はショートヘアが好きなのよ」

二つ返事で「好きにして」

I’m into that person

My gaze always follows them

I can’t stop, can’t stop, I’m acting obvious

Your bangs are pretty long

Even though you have such pretty eyes

“I heard that they like short hair”

You responded with “Do what you want”

さあ 大好きなあなたの幸福のため働きましょう

Ah!笑顔は不自然じゃないかしら?

見てる?こんな素晴らしいことは今まであったかな?

大好きなあなたの幸福のため働きましょう

Ah!そろそろ代わらないか?

誰も気づきやしないからさ ご馳走を貪れよ

壊してやるよ、美学をさ

お膳立てはできたから

Now, I’ll work hard at making you happy since I love you

Ah! Does my smile look weird?

Are you paying attention? Have you ever seen anything this amazing?

Ah! Shall we switch soon?

No one will ever notice that I craved feasting on you

I’m gonna destroy those aesthetics

The table’s all set up

あなただけど不幸そうね

宝を腐らせるのね

つまらない、つまらない、つまらない、つまらねえよ、ああ

You look surprisingly miserable

You spoiled the treasure, huh

Boring, boring, boring, so damn boring, ahh

大好きなあなたの幸福のため働きましょう

Ah!笑顔は不自然じゃないかしら?

約束された日々から逃げて 暗闇を選んだのね

大好きなあなたの幸福のため働きましょう Ah!笑顔は私のもの

誰も気づきやしないままで しおらしくふざけるわ

何故か涙がでるけどさ

I’ll work hard at making you happy since I love you

Ah! Does my smile look weird?

I ran away from the promised day, choosing the dark instead

I’ll work hard at making you happy since I love you

Ah! Your smile’s all mine

no one will ever notice I’m bullshitting modesty

Yet for some reason tears are falling

Such a great album!

Interesting, isn’t it? Personally I think it might be related to Clover Knight, but who really knows.

Leave a comment