Lonely Club / Mushi feat. Hatsune Miku (English Translation)

Heyooo, I realize I never posted this translation, and I really love this song! Someone just reminded me of it, so I figured it was time to set this free.

This album was honestly amazing, so I highly recommend it. Every track was cozy and mysterious, making it perfect for the upcoming chilly days. Have fun!

いいな いいな 

How nice, how nice 

すっからかんの頭 

晴れ渡った黒い空 

it is to be an airhead

under the clear black sky 

みんな みんな 

Everyone, everyone 

ダメダメでいいぞ 

放埓な秘密基地

It’s okay to be useless

in this wild secret base 

壁の穴に住み着いたハムスター ぎゃわいい 

The hamster living in the hole in the wall was super cute

それ以外の感情が死んでる

何食べたいかすら不明だぞ 

I didn’t care about anything other than that

If anything else, I’m worried about what to eat

いいな いいな ひとりぼっちクラブ 

ぽっつん涙粒 ぽっつんこぼれるの 

How nice, how nice the Alone Club is

A lonely teardrop falls down my lonely face 

みんな みんな ひとりぼっちクラブ 

ぽっつん人知れず ぽっつん呟くの

Everyone, everyone, is in the Alone Club

I mutter all by myself, feeling lonely,

”メーデー・メーデー” ひとりぼっちクラブ

ぽっつん黄昏れる ぽっつん桟橋で

“May-day, may-day” in the Alone Club

As the lonely sun sets over the lonely bridge 

きみも ぼくも おいてけぼりフラグ

ぽっつん飛び込んで ぽっつん事切れるのだ 

You and me are like abandoned flags

that’ll fly alone, and die alone

ハートが濃すぎて指の数を忘れる

I forgot how many fingers I had thanks to my thumping heart 

いいな いいな ポヤポヤな気分

きみの声だって上の空

How nice, how nice it is to feel airheaded

just by listening to your voice under the sky

昼も 夜も ごちゃごちゃになるぞ 

泥まみれの雪みたい

In the day and night, I turn into such a mess

that I look like slushy snow 

壁の穴に住み着いた ハムスター 美味しい

当たり前の感覚が遠のく

潰れた潜水艦の中で

The hamster living in the hole in the wall was super delicious

I was far from normal

in this wrecked submarine 

ぼくの ぼくのコレは”幸せ”なんかじゃなくて 

ただの”諦め”なのかな

My My thing doesn’t make me “happy,” 

but more like I should just “give up.” 

ああ 

Ahh 

みんな みんな ひとりぼっちクラブ 

ぽっつん人知れず ぽっつん呟くの

Everyone, everyone, is in the Alone Club

I mutter all by myself, feeling lonely,

”メーデー・メーデー” ひとりぼっちクラブ

ぽっつん黄昏れる ぽっつん桟橋で

“May-day, may-day” in the Alone Club

As the lonely sun sets over the lonely bridge 

きみも ぼくも おいてけぼりフラグ

ぽっつん飛び込んで ぽっつん事切れるのだ 

You and me are like abandoned flags

that’ll fly alone, and die alone

気づけば太陽系と逸れて久しい

Before I knew it, it’d been a long time since I lost sight of the solar system

Lonely Club, on MushiP’s last album, Pottsun!!

Leave a comment